DOORS AND CATS

EN: For several years I used to pass through Portobello Market towards to Paddington in the early mornings and I had been lost in those streets in a small manufacture where I’ve been engaged in the trade of traditional English bespoke doors and no less traditional bespoke sash windows, And this has brought me closer to Pine wood than being born in the land of Pine forests. Because of the years on the Harrow Road I understand production process from the very beginning when the choice of wood itself plays a key role in achieving a solid result in the entire production. If you walk through the streets of London then I believe that some of the doors and windows which could catch your eye might be the ones they went through my hands. And those days back I used to live down in Wimbledon with black tomcat named Muf where streets and roofs were occupied by many other cats. Muf has traveled a lot but that’s another story.

SK: Niekoľko rokov som prechádzal za skorých rán cez Portobello Market k Paddington a stratený v oných uliciach, v malej manufaktúre sa venoval výrobe tradičných Anglických dverí a nemenej tradičných vysúvacích okien na mieru a to ma priviedlo bližšie k poznatkom o Smrekovom dreve než fakt, že som sa narodil v krajine Smrekových lesov. Vďaka rokom na Harrow Road, je mi známy proces od samotného počiatku, kedy výber dreva zohráva kľúčovú úlohu k dosiahnutiu solídneho výsledku v celej produkcii. Ak sa préjdete ulicami Londýna, verím, že niektoré z dverí a okien ktoré by ste si mohli povšimnúť, by mohli byť práve tie, čo mi prešli rukami. A v tom čase som žil v oblasti Wimbledon s čiernym kocúrom menom Muf, kde ulice a strechy okupovali mačky. Muf za svoj život precestoval kus sveta, ale to je už iný príbeh.



EN: I Restored and re-Framed 60/60 set of Andy Warhol limited edition prints from the private collection of art dealer and collector Neil Bookatz. All dry-mounted wrong way in the past without any evidence of the origin framing and all artworks came from United States to UK. Also partially water damaged. They needed mount removal, clean up, new mounting and get brand new frame moulding built. All highly valuable prints needed rehousing. Later on Neil invited me as one of the few people to his private exhibition organised in his flat in London, to explore a unique archive of signed original photographs revealing the life and work of Andy Warhol and Robert Indiana during the rise of the Pop Art movement. All photographs shot in the early 1960s by fine-art photographer William John Kennedy, these intimate studio images, kept in storage for nearly 50 years and now released. There was also a discussion with MD Phillip Romero who met Andy Warhol and who is also an author of the book Andy Warhol's Brain. I left the place late evening with a signed book by Romero. In my young age I used to often travel long distances cross the country by bus, one of the books I read was Andy Warhol's autobiography. And to this day I remember book chapters and many landscapes running behind the bus window those days back. It’s blessed to be older and get oportunity to touch and restore authentic photographs of Andy Warhol. Even to be from Andy Warhol’s origin country where his mum came from.

SK: Zreštauroval a pre-Rámoval som 60/60 set výtlačkov fotografii z limitovanej edície Andyho Warhola patriacej do súkromnej zbierky obchodníka s umením a zberateľa Neil Bookatz. Všetky boli v minulosti dry-mounted nesprávnym spôsobom pričom pôvod rámovanie nie je známy a diela boli postupne skúpené v Spojených Štátoch a privezené do Spojeného Kráľovstva. Taktiež čiastočne poškodené vodou. Bolo potrebné z nich odstrániť nalepenú paspartu, vyčistiť, založiť novú paspartu a zarámovať. Všetky cenné výtlačky potrebovali opätovné umiestnenie. Neil ma neskôr pozval ako jedného z mála na svoju súkromnú výstavu usporiadanú v jeho byte, aby som mal možnosť prejsť jedinečný archív podpísaných originálnych fotografií odhaľujúcich život a dielo Andyho Warhola a Roberta Indianu počas vzostupu hnutia Pop Art. Všetky fotografie boli nasnímané začiatkom 60. rokov 20. storočia umeleckým fotografom Williamom Johnom Kennedym, tieto intímne štúdiové snímky, uchovávané takmer 50 rokov a teraz zverejnené. Prebehla aj diskusia s MUDr. Phillipom Romerom, ktorý sa stretol s Andym Warholom a ktorý je aj autorom knihy Mozog Andyho Warhola. Odišiel som z miesta neskoro večer s podpísanou knihou od Romera. V mladosti som zvykol cestovať dlhú trasu krajinou autobusom. Jednou z kníh, ktoré som v tej dobe prečítal, bola i autobiografia Andy Warhol. Dodnes si spomínam kapitoly knihy a krajinu za oknom autobusu. Je požehnaním byť starší a mať príležitosť dotknúť sa a obnoviť autentické fotografie Warhola. Dokonca pochádzať z krajiny, odkiaľ pochádzala jeho mama.

PINK AND DARK GREEN

EN: Pink and Dark Green and dark grey were the colours I lived with for a many years. However let’s shift the new sketch to the blank page of Tomorrow. I do love materials and designs nowadays but I also love the mixture of traditional view to start drawings with. I’m creator of 3D previews and 2D plans but I will provide them to you and to my production include cutting plans.

SK: Ružová a Tmavo Zelená, s tmavo šedou úplne všade, sú farby, ktoré boli súčasťou môjho života po mnohé roky. Akokoľvek, poďme presunúť nákres na čistú stránku zajtrajška. Zbožňujem materiál a dizajn súčasnosti no taktiež zbožňujem mix tradičného pohľadu s ktorým začať nákres. Vytváram 3D náhľady a 2D plány, no vrátane nich zabezpečím pre vás i pre svoju produkciu porezové plány.



EN: I love the old-fashioned British style with combination of heavy and glossy Wall Tiles joined to wall papers full of drawn flowers and water colours. It’s a vibe heritage of Victorian and Edwardian era really suits kitchens and bathrooms not only cross English Channel. Or more than contemporary boards in the kitchen locations I prefer coloured toughened glass splash backs. There’s a huge range of finishes available. To take an accurate measure of glass to any wall or kitchen unit cut-outs I’m using technique used by British glaziers with whom I spent four years to measure cut and process splash backs balustrades and mirrors.

SK: Zbožňujem starosvätský, britský štýl s kombináciou ťažkých a lesklých Obkladačiek na stenách, s tapetami plnými kreslených kvetov a vodovými farbami. Je to dedičstvo viktoriánskej a edwardiánskej éry, ktoré sa skutočne hodí do kuchýň a kúpeľní nielen za English Channel. Alebo viac ako súčasné moderné materiály v kuchyniach, uprednostňujem farebné tvrdené sklo. K dispozícii je široká škála povrchových úprav no práve pri týchto je veľmi náročné vybrať tú správnu. Na presné meranie skla k akémukoľvek výrezu v stene alebo kuchynskej linke používam techniku britských sklenárov, s ktorými som strávil štyri roky meraním, rezaním a opracovávaním kuchynských splash backs, zábradlí a zrkadiel.



EN: It all sounds like an Echo coming from the Past when I lived and worked downtown and spent my days in the galleries and often with the gallery owners and gallerists. Not only the light of the photography and the smell of the press crossed the path of my life. There were also days of framing pictures and stretching the fabric of paintings. Those days many famous art works of various styles and formats passed through my hands. The days resembled an endless vernissage and we all discussed art and life. I master framing with classic and contemporary techniques. I can take into account the aspect of the work and the space and choose the correct frame and technique. Same as the carpentry machinery the picture framing guild approached my life. From my perspective the picture frames are the most important part of interiors. It doesn't matter if the space gets furnished. The space needs pictures on the walls. Paintings and photographs will turn the space into habitable and the air in them breathable.

SK: Všetko znie ako Ozvena prichádzajúca z Minulosti, keď som býval a pracoval v centre mesta a trávil dni v galériách a tiež často s vlastníkmi galérii a galeristami. Nielen svetlo fotografie a vôňa tlače zasiahli do môjho života. Boli aj dni rámovania obrazov a strečovania látok malieb, keď mi rukami prešlo množstvo i slávnych umeleckých diel mnohorakých štýlov a formátov. Dni pripomínali nekončiacu vernisáž a my sme všetci diskutovali o umení a živote. Ovládam rámovanie klasickými i súčastnými technikami. Viem zohľadniť aspekt diela a priestoru a zvoliť korektný rám a techniku. Rovnako ako stolárske stroje tak aj cech obrazového rámovania sa mi stal vlastným. Obrazy sú pre mňa najdôležitejšiou súčasťou bytového dizajnu. Nezáleží na tom, či kedy priestor dostane nábytok. Priestor potrebuje obrazy na stenách. Obrazy zmenia priestor na obývateľný a vzduch v nich dýchateľný.

EN: Always had been by my side that natural ability to use various technologies from SOFTware to HARDware in many fields. Same as in bench joinery I can operate various machines connected to framing industry. As such as I can cut frame mounts manually I also can use Valiani flatbed plotters or such technology. Short video above is flatbed plotter I filmed and used to use during my previous employment.

SK: Vždy bola po mojom boku prirodzená schopnosť používať najrôznejšie technológie od SOFTvéru po HARDvér v najrôznejších oblastiach. Rovnako ako v stolárstve aj v spojitosti s rámovaním obrazov dokážem obsluhovať príslušné stroje. Tak ako dokážem rezať pasparty manuálnym spôsobom, tiež mi nerobí problém použiť stolový ploter Valiani a jeho obdoby. Krátke video uvedené vyššie je plochý ploter, ktorý som nafilmoval a používal v predošlom zamestnaní.



EN: In the summer 2019 I’ve organised an exhibition at Hanbury Hall Upper Gallery next to Brick Lane and Spitalfields in London and for a month period I’ve put on a display the set of thirteen large format A0 photographs as a very first introduction to my work named “Noise Portrait Of Carré Callaway”. It was very short selection connected to the long sequence of thousand pictures which I’ve got still open as the future project for book to get publish. Entire idea is based on my stage portrait ideology and discovery of impact of digitalisation to visual art which might change the view on a visual art as such or THE complexity of manipulation of the therm “Art”. It also was an introduction to my work around layouts of multiple images and personal effort to present introduction of personality of Carré Callaway alias QUEEN KWONG. My personal Superhero.

SK: V lete 2019 som usporiadal svoju výstavu v Hanbury Hall Upper Gallery, hneď vedľa Brick Lane a Spitalfields, v centre Londýna a počas jedného mesiaca som vystavoval set trinástich veľkoformátových A0 fotografii ako úplne prvý úvod do mojej práce nazvanej “Noise Portrait Of Carré Callaway”. Bol to veľmi malý výber patriaci k rozsiahlej sekvencii ktorú mám stále otvorenú ako projekt do budúcna k publikovaniu knihy. Celá myšlienka je založená v mojej ideológii javiskového portrétu a pohľade na dopad digitalizácie na vizuálne umenie čo by mohlo zmeniť pohľad na vizuálne umenie ako také alebo zložitosť manipolácie s výrazom “umenie”. Taktiež to bol úvod do mojej práce okolo vrstiev viacerých obrazov a osobná snaha uviesť personu Carré Callaway aka QUEEN KWONG. Môjho osobného hrdinu.



EN: Spring of 2015, one of my pictures has been published in Kim Gordon’s autobiography book "Girl In A Band"  ( page X ) and it has been my first publish with the author KIM GORDON [ SONIC YOUTH ] which has continued in following years.

SK: Jar 2015, jedna z mojich fotografii bola publikovaná v autobiografickej knihe “Girl In A Band” od Kim Gordon a bola to moja prvá spolupráca s autorkou KIM GORDON [ SONIC YOUTH] ktorá pokračovala v nasledujúcich rokoch.

KIT KITCHEN

EN: I always had a real passion to create products that add a value and a unique look to customers’ homes. My education and eye for detail is based in the field of metalworks, but over the past years I’ve gained an experience as a furniture maker at workshops in London. Opportunity to work on many private projects from the very beginning to final fit gave me an ability to provide accurate measurement and create precise designs. I believe that the time I spent around workshops in central London with my sense for catchy style is the most important element for me to provide great design. Every kitchen I design is tailor-made in its entirety. I call it Kit Kitchen.

SK: Vždy som mal skutočnú vášeň pre vytváranie produktov, ktoré pridávajú hodnotu a unikátny vzhľad domovom zákazníkov. Moje vzdelanie a zmysel pre detail vychádza z oblasti kovoobrábania, no v posledných rokoch som nazbieral skúsenosti ako výrobca nábytku v stolárskych dielňach v Londýne. Možnosť pracovať na mnohých súkromných projektoch od úplného začiatku až po finálnu montáž mi dala schopnosť presných meraní a vytvárať dôsledné návrhy. Verím, že čas, ktorý som strávil v dielňach v centre Londýna s mojím zmyslom pre chytľavý štýl, je najdôležitejším prvkom pre správne prevedenie návrhu. Každá kuchyňa, ktorú navrhnem, je celá šitá na mieru. Volám to Kuchynská Súprava.



EN: For the past fifteen years I had to serviced entire photography equipment I used in studio and events photography, include cameras and lenses. When I haven’t been taking photographs or doing edit I’ve spent evenings servicing tiny and fragile units. This effort improved my experience, patience and abilities. As such as I do understand multiple things I can also add little electronics and clockworks to my credits. Don’t ask me how many time something hasn’t go well ask me how many I have fixed and maintained properly. Above is the video I did make from sequence of images of shutter planchets removed from Canon eos 1.

SK: Predošlých pätnásť rokov som musel servisovať celé svoje fotografické vybavenie, ktoré som používal v štúdiu a na podujatiach. Vrátane fotoaparátov a objektívov. V čase, keď som nefotografoval alebo needitoval snímky, strávil som večery údržbou malých a krehkých zariadení. Toto úsilie zdokonalilo moje poznatky, trpezlivosť a schopnosti. Tak ako rozumiem mnohým veciam, môžem tak isto pridať elektroniku a mechanizmus do svojho portfólia. Nepýtajte sa ma koľkokrát sa mi čosi nedarilo, spýtajte sa ma koľko som toho opravil a naspravoval. Vyššie uvedené video som vytvoril zo sekvencie snímok planžet závierky demontovanej z Canon eos 1.



EN: If there’s something that could conjure up the joy and enthusiasm of a collector inside myself or just cause a pure happiness to own it or work on it then it’s definitely guitar amplification as such. I spent years and yeas of trading with guitars and amplifiers. And guitar effects as well. I went deeper to a rabbit hole and started to do service of amplification and also modify the guitar effects. Without a doubt my favourite brand is Fender but when it gets to guitar effect field then MXR would dominate through my collection. There were thousands of hours I spent to opening little metal boxes and fixing circuits. Learning how these circuits works. Denmark Street used to be place to go and inhale the atmosphere.

SK: Ak existuje čosi, čo vo mne dokáže vyvolať nadšenie zberatela alebo len spôsbiť čisté šťastie to vlastniť, či na tom pracovať, potom je to určite gitarové vybavenie. Strávil som roky a roky obchodovaním s gitarami a zosilňovačmi. A taktiež gitarovými efektami. Ponoril som sa hlbšie do problému a začal prevádzkovať servis a modifikácie. Bez premýšlania, mojím favoritom je značka Fender, ale keď dôjde na gitarové efekty, MXR by dominoval mojej zbierke. Boli tisíce hodín strávených otváraním malých kovových škatuliek a opravovaním obvodov. Učením sa ako tieto fungujú. Denmark Street zvykla byť miestom, kam ísť nasať správnu atmosféru.